(生活紀錄)3Y5M子喬對語言的敏感度
前幾天才剛寫完子喬不知不覺中模仿媽媽的台南腔尾音,媽媽還要提醒自己說話要注意呢,最近媽媽卻發現子喬說話開始有客家口音?
“十一”說成”淑一”,ㄖ變成ㄌ,子喬許多發音帶著客家獨有的腔調,這到底怎麼回事?
媽媽猜想是因為子喬在德蘭幼稚園就讀,老師們多是客家人,獨特的口音也逐漸感染對語言敏感度很強的子喬,才去上學3個星期的子喬很快就拋棄台南腔,轉變成客家腔啦!
爸爸說:沒關係啦,這表示子喬以後學語言一定很容易上手。學語言也對語言很敏感的媽媽當然要補充:就跟我一樣。
子喬對於右腦開發等教材沒有興趣,倒是對於歌謠以及有押韻的唐詩宋詞等特別感興趣,媽媽觀察發現子喬對於空間邏輯的興趣沒有語言來得濃厚,這也代表媽媽得適時修正對子喬的教育方式,給子喬更多不同的刺激,讓子喬有更多的嘗試,也強化他有興趣的部份。
順便提一下子鈞,才1歲6個月的子鈞相當積極的學著各種語言,不論媽媽說著中英日語,子鈞都會跟著複誦媽媽所說的話,也會跟著七田真教材玩文字接龍的遊戲,若是要論語言敏感度,媽媽更期待子鈞未來的表現喔!
臉書留言